英國腔怎麼說?從《我就要你好好的》來揣摩英式發音

本文由《編劇人生》提供 原文連結
編劇人生
By 編劇人生 Jul 18, 2016 in 影視


以下是這次的影片內容,由於拍攝考量因此會有部分的修改與調整,如果覺得看影片太麻煩,以下的文章將會幫你解決煩惱:

今天想跟大家聊聊《我就要你好好的》這部電影。其實,它濃厚的英國味,恰恰說明了其中的浪漫。

兩位主演都是英國演員,並且是聲望最高的演員。看過《飢餓遊戲:自由幻夢》與《冰與火之歌:權力遊戲》的各位應該對他們不陌生。不過今天我想跟大家聊,看這部電影的最大趣味──英國腔。



要聽懂英文相對吃力許多,更何況是英國腔?由於台灣的英文教學多屬美式發音,除了聽之外,好像來是難以流利地說英文。但是,要說出流利的英文有一項先決條件──開口說!當你願意開口說英文,那你的英文,就會越來越好,於此,你就可以開始練習講英國腔。

不過,要有道地的英式發音,最好的方式還是去英國住個幾年。然而,旅居英國需要一筆錢跟勇氣,這點非常不容易。可是!不用氣餒,因為你只要掌握電影中常用的兩個動詞,它地英式發音,就能說出相對有味道的英國腔。

《我就要你好好的》常用這兩個單字,一個是 can ,一個是 do ,而在英國腔則是發 can 、 do ,有發現不同嗎?



接下來,讓我們透過三個例句來試試看英國腔。

美國腔:I can sing a song.
英國腔:I can sing a song.

前者是美國腔後者是英國腔,我們再聽另外一個。

美國腔:I do know.
英國腔:I do know.



其實要講出相對有味道的英國腔,試著加重喉音的使用,就像最後一句。

I think me before you is a good movie. because finale that told us what love is.
I think me before you is a good movie. because finale that told us what love is.

意思就是:我覺得《我就要你好好的》好看,因為結局告訴我們什麼是愛。後者是英國腔,但嚴格說起來,我只是加重喉音的使用,所以試著加重喉音,你也能說出相對有味道的英國腔。或許這個方法不一定有用,但是不開口說永遠不會知道,因此開口試試看,你也能說出迷人的英式發音。

RECOMMENDED
專屬推薦

RELATED
延伸閱讀

POPULAR
熱門文章

本文章來自合作網站/作家,如有任何問題,本站將會儘快下架及告知原作者。
資料來源
COPY LINK