那些年,我們難以開口的片名 Top 5 網友:有人懂售票員心情嗎?

JUKSY編輯部
By JUKSY編輯部 Sep 25, 2016 in 影視


電影片名就像是一篇文章的標題,夠吸引人才有讓人留下印象!而台灣片商翻譯為電影取名時向來都不會直接翻譯,而是加入諧音或是讓人有所聯想的片名,但有時「太過強大」的片名可是會招來一些爭議。


而近日即將上映的恐怖電影《特厲鬼屋》(Abattoir)原片名為《特厲屋》,電影最大賣點就是邪惡神祕怪客如何將不同凶宅拼裝成人間活地獄,打造史上最猛鬼屋,正是名符其實「特」別淒「厲」的鬼「屋」,但因為原片名發音近知名量販店店名,而主動更換電影譯名為《特厲鬼屋》。但相關事件其實不只一件,2013 年改編自真人真事而成的《厲陰宅》(The Conjuring),一開始片名其實為台灣原定片名為《厲陰房》,但因為與知名童裝「麗嬰房」的發音相近也更換片名。


▼《特厲鬼屋》預告。


這回 E 編為大家整理出「那些年,我們難以開口的片名 Top 5」,而其中 3 部更是被迫改名!


Top.5 《3D 鬼機NO.8》(407 Dark Flight 3D)

2012 年推出的泰國 3D 鬼片《3D 鬼機NO.8》,故事取材來自 1998 年一起泰國空難事件,原片名《3D 鬼機8》在上映前就被網友熱烈討論,除了原本泰國的宣傳海報寫的是「Dark Flight 407」卻被片商硬改成是「008 號班機」外,片名也讓人難開口。



Top.4 《黑蘭煞》(Colombiana)

在《追殺比爾》後,《黑蘭煞》也算是女殺手、女打仔的類似題材。而在《黑蘭煞》改名前為《黑蘭嬌》,片商譯為《黑蘭嬌》的原因是指有「黑」人、嘉德麗雅「蘭」、「嬌」娃 3 大特點,但因與閩南語的「黑色陰莖」為諧音,有「妨害善良風俗」之嫌疑,因此被迫改名。



Top.3 《鬼陰驚》(Ghost Struck)

泰國鬼片過去一直都被視為亞洲鬼片強國,但當片名取為《鬼陰驚》時似乎變得有點害羞。當時宣傳海報直接解釋《鬼陰驚》「『鬼』異的事情,如『陰』隨行」,但不少網友反應「 X的,片名誰想的?」,更有搞笑留言「恐懼時記得摀住嘴以免吃到鬼陰莖」相當害羞。




Top.2 《陰地》(Ladda Land)

號稱打破泰國影史紀錄的鬼片《陰地》(Ladda Land),電影改編 30 年前震驚泰國的真實靈異事件,但因片名太過引人遐想,在上映前已造成不小的話題性,除了片名讓人稍為尷尬,不少電影售票員無奈苦笑表示:天天都會面對「我要看陰地」一句話;上映後也意外成為當時的話題,更被不少網友稱為「優質鬼片」。



Top.1 《黯陰羊》(Black Sheep)

《黯陰羊》描述在紐西蘭的一個大牧場裡,企業主和科學家做著禁忌的基因實驗,不小心培養出瘋狂會吃人的「黯陰羊」,只要被咬上一口也會變成「闇陰羊」。片名《闇陰羊》與國罵諧音被瘋狂討論後廣為人知,成了當時知名度最高的金馬影展片,甚至在會場不時聽見影迷用「闇陰羊」彼此問候,場面特別歡樂。


在大家心中,哪一部電影又是最令大家難一開口的片名呢?

RECOMMENDED
專屬推薦

RELATED
延伸閱讀

POPULAR
熱門文章

本站圖片部分取自於網路,若有侵犯版權煩請即刻告知。
資料來源
COPY LINK