日本人英文口音為什麼這麼怪?水原希子以親身的受教經驗點破了真相...

JUKSY編輯部
By JUKSY編輯部 Apr 01, 2017 in 星聞

26 歲的日本女模特兒水原希子在亞洲擁有高知名度,雖然水原希子從小在日本受教育,事實上她的母親是在日韓國人,父親則是美國人,讓沒有日本血統的她在美國出生之後,1 歲便跟著家人移居到日本神戶,水原希子也開始在當地上小學。由於媽媽本身就是英文家教,讓水原希子的英文沒有像一般日本人的濃厚口音,讓她更能夠順利在國際時尚界闖蕩。

大家都知道日本人的英文口音特色是相當出名,同時日本也給人「國民普遍英文程度不高,卻很國際化」的國家印象,連日本人自己都時常吐槽自己英文完全不行,水原希子就透過自己從小受日本教育的經驗,點出為什麼日本人的英文口音為什麼總是發不準。



▼水原希子在推特上表示:「國中的時候,學校英文老師以 e-、bi-、shi-、de- 的方式教 ABCD 的發音,雖然 D 根本不是 de-的發音,但為了讓 B 和 D 更好區別而這樣教,,但只是 B 和 D 的區別這種程度,老師不好好教導不是完全不行的嗎?一直到現在都還是這麼想 (笑) 。」


造成日本人發音不準的原因,其實主要就是日本教師通常都是以片假名當作注音,但反而讓學生說得一口日式英語。日本網友有不少人贊同水原希子的說法,不過也有許多日本人由於水原希子「在日韓國人」的身分,又取日本名字闖蕩演藝圈,還是忍不住開嗆:「不是日本人的話就不要多管閒事!」、「反過來妳沒有看清楚自己莫名使用日本名字的問題嗎?」

RECOMMENDED
專屬推薦

RELATED
延伸閱讀

POPULAR
熱門文章

本文章來自合作網站/作家,如有任何問題,本站將會儘快下架及告知原作者。
資料來源
COPY LINK